El PSM vol que Delgado i Thomàs paguin de la seva butxaca les deficiències a la urbanització Nova Santa Ponça
El
PSM recorda que la recepció de Nova Santa Ponça en unes condicions clarament
favorables a la promotora, va suposar la ruptura del grup municipal d’UM i el
pas al grup mixt de Joan Thomà s.
El
PSM considera que el batle de Calvià , Carlos Delgado, i l’exedil d’Unió
Mallorquina, Joan Thomà s, haurien de pagar de la seva butxaca les deficiències
a les urbanitzacions de Nova Santa Ponça. Els nacionalistes qualifiquen com a
“vergonyós†el fet que aquest nucli residencial es trobi en un estat
lamentable, just cinc mesos després de la seva recepció.
Manel Moyà , portaveu
del PSM a Calvià , afirma que “Carlos Delgado i Joan Thomàs són els
responsables de les deficiències que presenta Nova Santa Ponça. Varen ser el
vots del PP i el del trà nsfuga Thomàs els qui feren que l’Ajuntament de
Calvià assumÃs el nucli residencial i ara es demostra que, com s’havia
advertit, estava en males condicions i, per tant, són els qui varen votar a
favor de la recepció els qui ara han de garantir que la posada a punt de la
urbanització no costi un sol euro als calvianers, aixà que, si importa,
s’han de fer cà rrec de les despeses a tÃtol personal.â€Â  Â
El PSM recorda que la
recepció de Nova Santa Ponça en unes condicions clarament favorables a la
promotora, va suposar la ruptura del grup municipal d’UM i el pas al grup mixt
de Joan Thomà s. El PSM considera que aquest rerafons econòmic/urbanÃstic
converteix el transfugisme de Thomas en un dels casos més escandalosos d’aquesta
legislatura.
Antoni Alorda,
portaveu en el Consell, comenta que “el mateix PP que vota mocions per
“dignificar la vida polÃtica†promou foscos episodis de transfuguisme, com
a Maria de la Salut (amb UM) o a Calvià , que provoquen un fort desprestigi de
les institucionsâ€. En el cas de Calvià , Alorda afegeix que “Delgado contÃnuament
es recolza en el regidor trà nsfuga i anima UM a una reacció proporcionada a
les humiliacions que sofreix, en comptes d’instal·lar-s’hi confortablementâ€.
|